ثلاث قصائد مترجمة للشاعر الكردي نوزاد رفعت

8 يونيو 2025
ثلاث قصائد مترجمة للشاعر الكردي نوزاد رفعت

من الأدب الكردي :

      

 نوزاد رفعت

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال     

  1 – الشبك

حدقت إلى السماء

فلم تقع عيني

على أي زرزور

من تلك الزرازير

التي هاجرت العام الماضي

فاستغربت ذلك

و تساءلت مع نفسي

منذهلا

ترى هل من شباك

في المهجر ؟

*****

  2 – ٍتفاد

إن هذا البلبل يتجنبني

و يوكر بعيدا عني

دون أن يعلم

بوجود آلاف البلابل

الجميلة الصداحة

مثله

تغرد في قلبي

*****

  3 – ورد

من أجل عينيك

تتفتح كل هذه الورود

و تغتاظ

إن لم أقطفها لك

فلا تعاود الأنتشار

في السهول

في الربيع المقبل

و سوف تكف

عن التفتح

 ————————

– نوزاد رفعت : شاعر كردي ( 1951 – 2022 ) أربيل – العراق . كتب الشعر منذ بداية السبعينات من القرن الماضي . نشر في العديد من الصحف و المجلات الكردية . من أعماله ( غابة ذلك السفح 1978 , القلق 1985 , الثلج الدافىء 1992 ) . 

– عن ( من الشعر الكردي الحديث : قصائد مختارة ) للمترجم , مطبعة كريستال , أربيل – العراق 2001 . 

اترك تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *


الاخبار العاجلة
WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com